2015 ජුනි 17 බදාදා
විද්යා සන්නිවේදනය වැදගත් වන්නේ විද්යාත්මක පර්යේෂණ, යෙදීම්, සොයාගැනීම් ආදිය මහජනතාවට පැහැදිලි කිරීම සඳහා ය. ඒ සඳහා සරල සුමට රිද්මයක් අනුගමනය කළ යුතු අතර එහි දී යෙදෙන වචන පිළිබඳව බොහෝ සැලකිලිමත් විය යුතු වේ. බටහිර විද්යාව විද්යාත්මක රචනා සඳහා යොදාගන්නේ ඉංග්රීසි භාෂාවයි. බොහෝ විට කර්තෘ අඥාත ව යෙදෙන මේ රචනාවල දී එක් එක් විෂය ක්ෂේත්රය උදෙසා වූ සුවිශේෂී වචන මාලාවක් යොදමින් තම කතාන්දරය (හෝ පර්යේෂණය) විග්රහ කෙරෙයි. මේ සුවිශේෂී වචන මාලාව සහිත ව බොහෝ විට ඉංග්රීසියෙන් ලියවුණු බටහිර විද්යාත්මක පර්යේෂණ ලිපි එනිසා ම සාමාන්ය ජනතාවට තේරුම්ගැනීම අසීරු වෙයි.
මෙවැනි විද්යාත්මක පර්යේෂණ පත්රිකා හෝ කල්පිත සාමාන්ය ජනතාවට තේරෙන ලෙස ඉදිරිපත් කිරීම විද්යා සන්නිවේදනයේ දී වැදගත් වෙයි. එය වඩාත් තීව්ර වන්නේ තවත් භාෂාවකට පරිවර්තනය වීමේ දී ය. ශ්රී ලාංකික අපට ද මේ ගැටලුවට මුහුණ දීමට සිදු වේ. ඒ තවමත් විද්යාවේ යෙදෙන තාක්ෂණික යෙදුම් නිසි පරිදි නොමැති වීමත් ඇත්තා වූ වචන සාමාන්ය ජනතාව අතර ප්රචලිත නො වීමත් නිසා ය. එනිසා සරල සුගම විද්යා/තාක්ෂණ වචන මාලාවක් නිර්මාණය කිරීම කාලීන අවශ්යතාවක් වේ.
මෙහි දී සඳහන් කළ යුතු තවත් කරුණක් වෙයි. ඒ, බොහෝ විට විද්යාත්මක කරුණු මාධ්ය භාවිතයේ දී නිවැරැදිව නො යෙදීමයි. එයට හේතු වන්නේ බොහෝ විට විද්යාත්මක කරුණු පිළිබඳව නිසි අවබෝධයකින් තොර ව ඉදිරිපත් කිරීම ය. එනිසා එවැනි ලිපි හෝ පර්යේෂණ පත්රිකා සිංහලට පරිවර්තනය වීමේ දී මුල් කෘතියේ වූ අදහස විකෘති ව යෙදෙන අවස්ථා බොහෝ වෙයි. ඒ හේතුවෙන් විද්යාත්මක කරුණු කාරණා ඉදිරිපත් කිරීමේ දී ඒ සම්බන්ධ වැටහීමක් තිබීම අත්යවශ්ය වේ. ඒ සඳහා අදාළ ලිපිය ඉදිරිපත් කරන තැනැත්තාට විද්යාත්මක පසුබිමක් තිබීම පහසුවක් වේ. එසේත් නොමැති නම් ඒ පිළිබඳව දන්නා යමකු ගෙන් උපදෙස් ලබාගැනීම යුතු වේ. එවැනි අසම්පූර්ණ ලිපි පාඨකයා නොමග යවයි.
මෙවැනි විද්යාත්මක ලිපි ලිවීමේ දී අදාළ කරුණ සම්බන්ධ වටපිටාව සකස් කරගැනීමට ඒ ආශ්රිත ග්රන්ථ, ලිපි, විරුද්ධ මතවාද කියවීම අත්යවශ්ය ය. එසේ නොමැති වුව හොත් ලිපිය පටු සීමාවකට කොටු වන අතර සාරගර්භ බව සහ තුලනාත්මක බව පවත්වාගැනීම අපහසු වෙයි. කෙසේ වෙතත් තම මතයක් පමණක් ඉදිරිපත් කරන්නේ නම් විරුද්ධ මතවාද පිළිsබඳ මනා අවබෝධයක් තිබීම තමා ඉදිරිපත් කරන කරුණු නිසි පරිදි ගොනු කරගැනීමට මනා රුකුලක් වෙයි.
විද්යා සන්නිවේදනයේ දී සඟරාවලට හිමි වන්නේ සුවිශේෂී තැනකි. බොහෝ විට දිනපතා සහ සති අන්ත පුවත්පත් විද්යා සන්නිවේදනයට ඉතා අඩු ප්රමුඛතාවක් ලබා දීම කණගාටුවට කරුණකි. ශ්රී ලංකාවේ විද්යා සන්නිවේදනය මුඛ්ය පරමාර්ථය කරගත්තා වූ පුවත්පතක් ඇත්නම් ඒ විදුසර පමණකි. තම 28 වැනි අවුරුද්ද ගත කරන විදුසර විද්යා සන්නිවේදනය සඳහා මේ දක්වා කර ඇති මෙහෙය අමිල ය. බොහෝ අඩුවෙන් වෙළෙඳ දැන්වීම් පළ කරමින් ද, ලාබය නො සලකමින් ද සිදු කරන්නා වූ මේ උදාරතර කර්තව්යය බෙහෙවින් අගය කළ යුතු ය. ආරම්භයේ සිට ම විදුසර පාඨකයකු වූ මා එතැන් පටන් ලබාගත් විද්යා දැනුම විස්තර කළ නොහැකි තරම් ය. මාගේ මතකයට නැෙගන්නේ පාසල් නිවාඩු කාලවල සමහර අවස්ථාවල දී සැතපුම් පහක් පමණ දුර පයින් ම ගෙවා විදුසර මිල දී ගැනීමට මා නගරයට ආ සැටියි. ඒ එතරම් ම දැඩි ලෙස වූ මා ගේ විදුසරට තිබූ කැමැත්තයි.
විදුසර කාලීනව තවදුරටත් ප්රගමනය කළ යුතු බව මාගේ අදහසයි. මෙහි දී විද්යා ලෝකයට පා තබන කුඩා දරුවන් හට කියවන්නට ලිපි ඇත්තේ අඩුවෙනිs. එම නිසා කර්තෘ මණ්ඩලය ඒ පිළිබඳව සැලකිල්ලට ගන්නේ නම් ස්තුතිවන්ත වෙමි. උසස්පෙළ විභාගයට පෙනී සිටින දරුවන් ගේ පාඩම් මාලාව වෙන ම එකතු කරගත හැකි අතිරේකයක් ලෙස ලබා දීමට කටයුතු කිරීම ද අනෙක් විද්යා ලිපි අඛණ්ඩව කියවීමට පහසුවක් වේ යෑයි සිතමි. එමෙන් ම ශ්රී ලංකික විද්වතුන් සිදු කරන්නා වූ පර්යේෂණ සඳහා වඩා හොඳ ප්රචාරක අවස්ථාවක් ලබා දීමට කටයුතු කරන්නේ නේ නම් ශ්රී ලාංකික විද්යා ක්ෂේත්රය සාමාන්ය ජනයාට තව තවත් සමීප කරවීමට හේතු වනු ඇත.
ආචාර්ය පත්මකුමාර ජයසිංහ